高品質保證


這已經不僅僅是翻譯了!爲了保障高品質,亞歷山大做得更多……


  • 翻譯是一門技術,也是一門藝也是一門藝術。翻譯品質永遠是亞歷山大翻譯公司服務的最高指標。亞歷山大保證提供給您忠實流暢的高品質翻譯。因此,每年增加的新客戶,約有80%左右是透過滿意亞歷山大翻譯品質的客戶所介紹而來。

  • 亞歷山大翻譯公司提供的已經不僅僅是翻譯了!每個從客戶那裏得到的訂單,無論大小,亞歷山大翻譯公司皆一視同仁,認真對待。任何一篇需要翻譯的稿件都會經過翻譯、編輯,並最後再次回到翻譯處討論,檢討是否在校稿與編輯的過程中失去對於原文的忠實度。在這3個步驟進行的同時,亞歷山大翻譯公司的質量控制人員還會對于整個流程和局部質量作監督指導。一旦公司內部滿意後,亞歷山大便把翻譯好的稿件交回給您——亞歷山大尊敬的客戶,聽取您的意見,直到您滿意爲止。請參閱下圖“品質控制程序”以了解進一步的詳情。
  • 亞歷山大翻譯公司堅信作品的高品質,長期簽約客戶可以周期性地自選當地翻譯機構或個人譯者,請其評判亞歷山大翻譯公司翻譯作品質量。此費用由亞歷山大公司支付。
  • 在提供最高翻譯品質服務的同時,亞歷山大絕對保護客戶的隱私權和著作權。未經客戶的允許,所有參與翻譯工作的行政、翻譯、校稿、編輯等人員,不會洩漏稿件內容。如果您需要的話,亞歷山大很樂意同您簽訂保密協議。除有特別要求外,所有客戶的稿件均會在幾周內被徹底刪除。
  • 20130321181332

    品質控制程序:

    (1) 文章內容項目分析(項目會議)

    (2) 與客戶面談溝通(通過網絡視頻等方法)

    (3) 建立詞彙表(或術語表)

    (4) 第一階段全文翻譯(雙語翻譯人員)

    (5) 專業校稿

    (6) 編輯二次校對和編輯

    (7) 返回最初翻譯人員複查

    (8) 公司內部質量控制人員及外部機構質量監控


    品質保障的一些小竅門(請您配合參與):


    事前準備:客戶請提前準備專業術語和以往翻譯過的資料供譯者參考,並提出具體的翻譯和排版等要求。建議使用書面委託以避免爭議。翻譯過程中希望雙方能多做溝通和交流。

    售後服務:譯文如用於視聽資料、印刷品、網站等,可能由於製作者不懂外文而造成多字、漏字、錯字等現象,爲避免損失,客戶應在半成品時委託翻譯者審核,亞歷山大將會視狀況而決定免費服務或者斟酌收費。

    版權署名:一般情況下,譯文的版權及其使用權歸客戶,客戶應提交無版權爭議的翻譯稿件。

我们的客户


  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务