好的翻译人员需要具备哪些素质?

翻译不仅需要有耐心、信心、恒心和责任心,更需要宽广的知识面、深厚的文化沉积和丰富的生活经验积累,翻译者要在文字间灵活变通,架起两种语言的桥梁并游刃有余的斡旋……
不同的国家,由于种族、文化、传统、观念、思想、历史、地理、风土人情、风俗,等等方面的不同,最后会导致不同文字间产生巨大的差异,而这就是翻译人员面临的一个很重要的问题。

英文和中文的行文习惯、语序、表达法、句子结构等,都并不是光凭一本词典,照着一一对应,对号入座的翻译,翻译人员做的不是机器可以替代的,更不会像机器一样工作。温哥华翻译公司亚历山大的翻译人员在忠实于原文信息的前提下,使译文通顺、流畅、达意,不失原文的优美雅致韵味。也就是说,翻译的三大标准—信、达、雅都需要满足!做到:信、达、雅兼顾,形式和内容统一、神似与形似兼备、忠实于原文、有可读性。

Leave a Reply

我们的客户


  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务
  • 温哥华翻译公司,温哥华翻译服务